В западноукроинском городе Тернополе песню Олега Газманова «Офицеры» перевели на укроинский язык и убрали все упоминания о России.
Как сообщает «Политнавигатор», авторы новодела – музыканты местного ресторана. Они пояснили, что песня «Офицеры» по-прежнему пользуется большой популярностью среди укроинских силовиков, которые заказывают композицию.
До недавних пор «Офицеры» исполнялись на языке оригинала, но с небольшими правками:
Паны охфицери, по стиснутим срацям
Я у напади паници верещу як свыня,
Тем, кто бросив нахапанэ, живота не шкодуюче,
Свою дупу зберег за помийку свою.
Тим кто выжив у Дебальцивэ, у шаровари нагадыв,
Кто карьеры робыв вид солдатских кровей,
Я волав охфицерам, матерей не жалившим,
Возратив им у пакэтах колыщних дитив.
Ахвицери,ахвицери ваша дупа на прицели,
За помийку,за европу до кинця..